Закон прецессии в действии! «Шел в комнату, попал в другую» - универсальная формула! И тему для статьи дала именно эта фраза!
В школьном курсе литературы анализ произведения был, мягко говоря, неполным. А именно: акцент делался на характеристиках действующих лиц. Мне хочется остановиться сегодня на той части пьесы, которая посвящена нравственности.
В самом начале:
«Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортепияно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька середи комнаты спит, свесившись с кресел.
(Утро, чуть день брежжится)
Лизанька (вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается)
Светает!.. Ах! как скоро ночь минула!
Вчера просилась спать - отказ,
"Ждем друга". - Нужен глаз да глаз,
Не спи, покудова не скатишься со стула.
Теперь вот только что вздремнула,
Уж день!.. сказать им...»
Здесь есть неслучайная недомолвка: какая пауза была между прекращением игры и пробуждением Лизаньки?
И далее:
«(Стучится к Софии.)
Господа,
Эй! Софья Павловна, беда.
Зашла беседа ваша за ночь;
Вы глухи? - Алексей Степаныч!
Сударыня!..- И страх их не берет!
(Отходит от дверей.)
Ну, гость неприглашенный,
Быть может, батюшка войдет!
Прошу служить у барышни влюбленной!
(Опять к дверям)
Да расходитесь. Утро. - Что-с?
(Голос Софии)
Который час?
Лизанька
Все в доме поднялось.
София (из своей комнаты)
Который час?
Лизанька
Седьмой, осьмой, девятый.
София (оттуда же)
Неправда».
Что вы обо всем этом думаете? И что Александр Сергеевич хотел этим сказать?
Жестокая правда: Софья с Молчалиным проделывают такие упражнения не впервые, несмотря на то, что этой барышне всего 17 лет!
Добавлю, что отдаются они этому самозабвенно:
"Лиза
Конечно, вам расстаться тяжело?
До света запершись, и кажется все мало?
София
Ах, в самом деле рассвело!
(Тушит свечу.)
И свет и грусть. Как быстры ночи!
София (Молчалину)
Идите; целый день еще потерпим скуку.
Лиза
Бог с вами-с; прочь возьмите руку.
(Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым.)"
Еще один штрих к портрету Софьи:
«София
Подумаешь, как счастье своенравно!
Бывает хуже, с рук сойдет; (что могло быть хуже? – Б.Р.)
Когда ж печальное ничто на ум нейдет,
Забылись музыкой, и время шло так плавно;
Судьба нас будто берегла;
Ни беспокойства, ни сомненья...
А горе ждет из-за угла.»
А это слова Чацкого:
«Где время то? где возраст тот невинный,
Когда, бывало, в вечер длинный
Мы с вами явимся, исчезнем тут и там,
Играем и шумим по стульям и столам.
А тут ваш батюшка с мадамой, за пикетом; *
Мы в темном уголке, и кажется, что в этом!
Вы помните? вздрогнем, что скрипнет столик, дверь...
София
Ребячество!
Чацкий
Да-с, а теперь,
В седьмнадцать лет вы расцвели прелестно,
Неподражаемо, и это вам известно…»
Еще вопрос: а что они делали тогда? Неужели Чацкий еще пять лет назад начал ее просвещение? Он жил в доме Фамусова (его отец и Фамусов были друзьями. Возможно, Чацкий остался сиротой, и Фамусов его вырастил)!
"София (Лизе)
Послушай, вольности ты лишней не бери.
Я очень ветрено, быть может, поступила,
И знаю, и винюсь; но где же изменила?
Кому? чтоб укорять неверностью могли.
Да, с Чацким, правда, мы воспитаны, росли:
Привычка вместе быть день каждый неразлучно
Связала детскою нас дружбой; но потом
Он съехал, уж у нас ему казалось скучно,
И редко посещал наш дом"
И вот он возвращается после трех лет отсутствия, его никто не ждет, ранний утренний визит без предупреждения – для этого надо чувствовать себя вполне своим человеком не только в доме, но и с той, к кому он явился.
"София, Лиза, Чацкий.
Чацкий
Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.
(С жаром целует руку.)
Ну поцелуйте же, не ждали? говорите!"
Дальше начинаются претензии по поводу холодного приема. Но я хочу обратить внимание на фразу:
"Чуть свет уж на ногах! И я у ваших ног!"
Я понимаю, если бы он говорил со зрелой женщиной – фраза была бы уместной и в меру двусмысленной. А можно ли такое говорить девушке (если к этому не было оснований в прошлом)?
Если верить Чацкому, расставание с Софией было нелегким, ее чувства к нему были весьма горячими:
"Чацкий
Я верю собственным глазам;
Век не встречал, подписку дам,
Чтоб было ей хоть несколько подобно!"
И еще один штрих к портрету Софьи
"София
И, верно, счастлив там, где люди посмешнее.
Кого люблю я, не таков:
Молчалин, за других себя забыть готов,
Враг дерзости, - всегда застенчиво, несмело
Ночь целую с кем можно так провесть!
Сидим, а на дворе давно уж побелело,
Как думаешь? чем заняты?
Лиза
Бог весть,
Сударыня, мое ли это дело?
София
Возьмет он руку, к сердцу жмет,
Из глубины души вздохнет,
Ни слова вольного, и так вся ночь проходит,
Рука с рукой, и глаз с меня не сводит. -
Смеешься! можно ли! чем повод подала
Тебе я к хохоту такому!"
Ну, кто лучше служанки может знать о жизни госпожи?
От слов Софии становится не по себе: лицемерие без меры!
Ну, а что Молчалин?
"Фамусов
Ты, посетитель, что? ты здесь, сударь, к чему?
Безродного пригрел и ввел в мое семейство,
Дал чин асессора * и взял в секретари;
В Москву переведен через мое содейство;
И будь не я, коптел бы ты в Твери.
Молчалин
«Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья -
Хозяину, где доведется жить,
Начальнику, с кем буду я служить,
Слуге его, который чистит платья,
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была.
Лиза
Сказать, сударь, у вас огромная опека!
Молчалин
И вот любовника я принимаю вид
В угодность дочери такого человека...
(Заметим, очень четкое определение: любовника я принимаю вид)
Лиза
Который кормит и поит,
А иногда и чином подарит?
Пойдемте же, довольно толковали.
Молчалин
Пойдем любовь делить плачевной нашей крали.»
Он принимает вид любовника уже как пару лет.
Что движет Молчалиным? Страх? Желание плотских удовольствий? Тщеславие?
Обратим внимание на следующий диалог:
"Молчалин
Да это, полно, та ли-с?
Татьяна Юрьевна!!!
Известная, - притом
Чиновные и должностные -
Все ей друзья и все родные;
К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам.
Чацкий
На что же?
Молчалин
Так: частенько там
Мы покровительство находим, где не метим.
Чацкий
Я езжу к женщинам, да только не за этим". (Курсив мой – Б.Р.)
Не значит ли это, что и главный герой был причастен к плотским утехам? Судя по пьесе, Чацкий за три года успел побывать и на гражданской, и на военной службе.
Если раньше я воспринимал «Горе от ума» как драму Чацкого, то после внимательного прочтения впечатление изменилось коренным образом.
Во-первых, описаны развратнейшие нравы (можно сказать, в духе «Опасных связей» Шодерло де Лакло).
Во-вторых, при кажущемся поражении Чацкого, он все-таки оказался в выигрыше: его не женили на какой-нибудь развратнице, подобной Софье, и он избавился от иллюзий 3-летней давности.
Весьма вероятно, что я не пионер в таком анализе, и что-то подобное уже кем-нибудь написано. Простите великодушно мою необразованность!
Комментариев нет:
Отправить комментарий